Día de la Biblia

Garifuna Bible John 3:16

A familiar passage of scripture, John 3:16, in the Garifuna language.

Today our Garifuna brothers and sisters living in Honduras celebrate Dia de la Biblia, or Bible Day. It is difficult to comprehend that they have only had the complete Bible translated into Garifuna since 2002. In these short 16 years, many Garifuna people living primarily in Honduras, but also Belize, Guatemala, Nicaragua, the United States and the island of St. Vicente have been able to read about Jesus Christ (or Jesúsu) in their native language with the estimated 250,000 Garifuna speakers worldwide.

This month Stereo Nazareth begins live streaming of the gospel in Garifuna and Spanish. Check it out online!

For more information regarding the Garifuna history and culture follow this link.

As I compiled research for this blog, I began to wonder how long the Bible has been translated into English and how many languages do not have the Bible translated into their native dialect. Here is what my quickly discovered:

In 1535 AD Myles Coverdale's translation of the Bible, both the Old and New Testaments were printed in the English Language. So for almost 5 centuries English speakers have been able to read and understand the Bible in their language. According to Wycliff Bible Translators, "The full Bible is now available in 670 different languages, giving over 5,371 million people access to Scripture in the language they understand best. The New Testament is available in another 1,521 languages, reaching another 658 million people. Selections and stories are available in a further 1,121 other languages, spoken by 398 million people." They go on to estimate that roughly "114 million people (in the world are) without access to any Scripture..." that is written in their "heart language."

References: http://www.greatsite.com/timeline-english-bible-history/#timeline https://joshuaproject.net/languages/cab https://www.wycliffe.org.uk/about/our-impact/


Featured Posts
Recent Posts
RSS Feed